Skip to content

FONDATION JÉRÔME SEYDOUX-PATHÉ

  • Accueil 
  •   > Agenda
  •   > CONFERENCE de Jacqueline Razgonnikoff : "Visages de d’Artagnan : un rôle, des acteurs…" (1h)

Conférence

CONFERENCE de Jacqueline Razgonnikoff : "Visages de d’Artagnan : un rôle, des acteurs…" (1h)


Le célèbre roman d’Alexandre Dumas, Les Trois mousquetaires, est sans aucun doute celui qui a été le plus souvent adapté au cinéma, et cela dès la naissance du septième art. On peut aussi dénombrer les adaptations de l’épisode du Vicomte de Bragelonne qui traite de l’affaire du Masque de fer. Dans ces deux romans, l’un des principaux protagonistes, sinon le premier, est le chevalier d’Artagnan, ce jeune Gascon quittant sa province avec l’ambition de devenir mousquetaire, devenu par la suite mousquetaire au service de Louis XIV. C’est le visage que les réalisateurs ont donné à d’Artagnan, que nous allons scruter, en évoquant les différents interprètes choisis au fil des ans.

Quel imaginaire, quels critères, quelles qualités fondamentales, ont présidé à ces choix ? En parcourant la galerie imagée des interprètes successifs de d’Artagnan, pourrons-nous dégager à notre tour la physionomie ou les physionomies cinématographiques du héros ?


Jacqueline Razgonnikoff


Historienne du théâtre et plus particulièrement de la Comédie-Française. Études de Lettres classiques à l’Université de Liège (Belgique). Bibliothécaire-archiviste à la Bibliothèque-Musée de la Comédie-Française (1976-2007). Ouvrages, articles et contributions à des colloques sur Molière, la Comédie-Française, la pratique théâtrale, le théâtre de l’Époque révolutionnaire, le Théâtre romantique. Participation à la publication de textes de théâtre (Théâtre de Dufresny, Théâtre de Chamfort, d’Alexandre Dumas, pièces d’Olympe de Gouges, de Ducis,…). Commissaire d’expositions.Vice-présidente de la Société des Amis d’Alexandre Dumas. Membre de l’Association Theatra II (étude et présentation de drames antiques). Collaboratrice permanente du Théâtre Imeras d’Athènes. Traductrice de textes de Nikos Kazantzakis, Iakovos Kambanellis, Iorgos Maniotis, ainsi que de pièces antiques (La Paix, d’Aristophane, Antigone et Œdipe à Colone, de Sophocle, Les Suppliantes d’Euripide. Traductrice des didascalies de Constantin Stanislavski pour la Cerisaie et Les Trois sœurs, de Tchékhov. Dernières publications : La Comédie-Française, histoire de la salle Richelieu de 1790 à nos jours. Paris, Artlys, 2014. Le Paris de Molière, Paris, Ed. Alexandrines, 2017. François-René Molé, biographie. Paris, Classiques Garnier, 2022.


Inscription à l'adresse accueil@fondationpathe.com

Accès avec un billet du jour pour une séance ou pour les galeries des collections. 


Télécharger le programme complet




-